题记:
阅陈阿娇与汉武帝的故事后有感而发
世人皆笑黄金屋,
长信宫灯青娥老。
自古君王多薄情,
可怜宫妇思北林。
长信宫灯青娥老。
自古君王多薄情,
可怜宫妇思北林。
注释:
黄金屋:指金屋藏娇的典故,汉武帝年少时曾对馆陶长公主说:“若得阿娇,当以金屋贮之。”
长信宫:指阿娇后来独自一人居住的宫殿。
青娥:青春美好的容颜,在此指陈阿娇。
老:孤独终老,指容颜老去。
自古:自古以来
君王:指古代君王,在此也指汉武帝。
多:大多数,基本
宫妇:指宫中妃子和宫女,在此特指陈阿娇。
思:在此处应是北林思,宾语前置。
北林:忧伤,出自《诗经·秦风·晨风》——“鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多!”后人往往用北林一词表示忧伤
所有评论仅代表网友意见