悠然

作者: 2021年01月21日21:29 浏览:81 收藏 觉得不错,我要 赞赏
悠然

鹤飞旷野,秋窗灯晚诗流韵
瀑落悬崖,霜叶风轻画泛光
待燕归来,我种桑菊朝五柳
随霞飘去,谁吟烟月醉三江

格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
第11293首对联体诗 2021年1月20日


Carefree And Leisurely

Cranes flying in the wilderness
lights of the autumn windows in the evening
in poetry, rhymes floating
The waterfall falling off the cliff
frost leaves and light wind
the painting glittering

Gone with the rosy clouds
who chanted the smoky moon and got drunk in Three Rivers
Waiting for return of the swallows
I planted mulberries and chrysanthemums to Five Willows

Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,293th Two Pairs of Couplets, 1/20/2021
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: