盼君---诗经《草虫》有感

作者: 2020年12月21日12:00 浏览:502 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
《草虫》对后世文人的影响其实不小,诗文意境丰富,文辞优美,大胆流露出一种真挚思念而恋恋哀伤之美,文辞和意境都让人陶醉!
草虫啼啼秋夜深
内心隐隐甚思君
天宇星辰清如水
几许乐音盼天恩

忧心忡忡惦君人
何时相遇望星辰
一秋明月弹虫曲
几许相思白露沉

登山采蕨又一春
微风拂面草绿深
一曲醉意夕阳暖
难见君人怎守魂

思君念君花中雨
登高望远泪带痕
相遇相见相携手
倾心相恋醉晨昏

《草虫》原文:
喓喓草虫,趯趯阜螽;未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨;未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇;未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

注音:
喓yāo,趯tì,阜fù螽zhōng,忡chōng,降xiáng,陟zhì,惙chuò,说yuè
注释:
草虫:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。喓yāo喓:仿虫鸣声。趯tì趯:昆虫跳跃之状。阜fù螽zhōng:即蚱蜢,一种蝗虫。忡chōng忡:犹冲冲,形容心绪不安。亦:如,若。既:已经。止:之、他,一说语助词。觏gòu:遇见。降xiáng:悦服,平静。陟zhì:升;登。登山盖托以望君子。蕨:野菜名,初生无叶时可食。惙chuò惙:忧,愁苦的样子。说yuè:通"悦",高兴。薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,似蕨,而味苦,山间之人食之,谓之迷蕨。夷:平,此指心情平静。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: