那天晚上我瞧见月亮在缝补建筑,
以为溢出窗宇的灯光是它的破碎。
或许就因破碎,我想起
你在戴达姆谷边描摹云的躲藏。
无人知道你怎样把乌云变透明,
如银子的暗部在肆意流淌。
无人知道我爱在雨后让风沾染金笔尖的墨迹,
云层被刷出夐古的回响。
当我穿过停息的光影到你的家乡东勃高尔特,
画家在灌木篱墙和溪鱼间,靴子落在干草车。
你该教会我,蒙上聚乙烯的僵硬天空怎样注目,
再重现细节闪烁,日落挂在斯陶尔河。
在早晨我用桂枝复活月亮,
填充干瘪的兜囊与山腰之雾。
请唱:“天空统治一切。”
以为溢出窗宇的灯光是它的破碎。
或许就因破碎,我想起
你在戴达姆谷边描摹云的躲藏。
无人知道你怎样把乌云变透明,
如银子的暗部在肆意流淌。
无人知道我爱在雨后让风沾染金笔尖的墨迹,
云层被刷出夐古的回响。
当我穿过停息的光影到你的家乡东勃高尔特,
画家在灌木篱墙和溪鱼间,靴子落在干草车。
你该教会我,蒙上聚乙烯的僵硬天空怎样注目,
再重现细节闪烁,日落挂在斯陶尔河。
在早晨我用桂枝复活月亮,
填充干瘪的兜囊与山腰之雾。
请唱:“天空统治一切。”
注释:
这首诗写于2020年7月28日。
康斯太勃尔是19世纪英国的风景画家,犹以绘画天空闻名。我爱他笔下透明得几近破碎的天空,更爱他对天空的忠诚。
我将画家的画作隐藏在诗行间向他致敬:戴达姆谷边的云彩习作、东勃高尔特的干草车、斯陶尔河的日落。
所有评论仅代表网友意见