题记:
我一直想着给罗斯写点东西
我一直想着给罗斯写点东西。
写点什么?诗歌,散文,书评?
是赞美的华章,还是无病呻吟?
嗐!管它什么?我只不过是
一己私欲,想着要填饱这邪恶纸张的
白色肚皮*。用我这正义的楷体。
该从哪开始呢?伟大的罗斯
是你的幅员辽阔的疆土,还是
如紫葡萄串儿般甜蜜柔情的
圣彼得堡?寂寞诗意的星辰大海,
铺洒在耸立巍峨的乌拉尔山脉,
无数柄镀金宝剑插入云际。
月光的水流柔和地滑过空阔的西伯利亚,
细雪如死物的皮毛,从天空的阴霾里
切割下来,再由布里亚特的妇人缝织,
轻轻地覆盖在隆起的背脊上。
罗斯,我听见伏尔加河上碧波的颜色,
那微风吹拂的潺潺声映入饱含墨汁的眼眸*。
纤夫们放下沉重的缆绳*,赤裸的脚踝
踩在柔软潮湿的金色沙滩上,用温暖的
水流,清洗深邃而沧桑的面庞。如今
人们唱起幸福之歌,那沉重的叹息声,
隐入了来往船只的阴影中。只剩下,
海浪声声。伏尔加河在春女的胸脯上起伏。
对了,罗斯,我怎可忘记梁赞*的田野风光?
金色的麦浪笑弯了腰,那夏日黄昏的风,
也像个挺有名气的喜剧演员,叫人观之
就要忍不住捧腹大笑。夏蝉和蟋蟀合奏着
故乡的原风景。农夫们醉倒在星星点点的
太阳之上,抽着汩汩水烟,吞吐着稍纵即逝
与变幻无穷的世间万物。孩童们散学归来,
奔跑着生命的朝露。他们要放风筝。还有,
我的天马行空的梦,带着我任性的翱翔在
一众白桦树的头顶上。飞马越过森林,我看见
扭动着腰身的小溪和峥嵘的鹿角。我轻轻落在
茅草屋房。那里的摇椅还在晃荡,主人家
却不知去向。我叩响时光的木门,问询时光老人:
请问,诗人叶赛宁的去向?
罗斯,啊,你的秋天,不卑不亢。
时光在这里走错岔道,刚踩进莫斯科:
哦,对不起。时光不堪的点点头,狼狈的逃窜而去。
在罗斯,你甚至无法伤秋。因为珍珠的泪滴
还未划过起伏的丘壑,严冬就已经统治了
克里姆林宫。唯有严冬是罗斯的君王气质!
罗斯,我还有什么好说呢?
等等,愚蠢的我,开动你的脑筋,找找那粒
小小的灰色细胞*。你要说的绝非是这些
轻盈的话语。罗斯的重量,就像一本厚重的大部头。
它从亘古的荒芜走来,等待着,一名绝美的鞑靼少女,
去翻阅它古老、悲悯的肉体。
是的,罗斯是一本由尸体堆积而成的
痛苦的书。在书的扉页上,用一连串的
词语,写下托尔斯泰和莱蒙托夫的美名,
还有屠格涅夫、果戈里、契诃夫、普希金。
陀思妥耶夫斯基是它的精美插图,诗人
茨维塔耶娃是它的序语,肖洛霍夫*和
格罗斯曼是它的文学长诗,索尔仁尼琴,
是疼痛的纪实小说。现在,让我缓一缓。
我的思想如同断闸的水龙头,喷薄飞溅!
我看见帕斯捷尔纳克成为诗歌与小说中的注解,
阿斯塔菲耶夫幻做欲望的象征词汇。
我闭上沉重的眼帘,思想在罗斯的海洋蔓延,
那海浪终年起伏,永远无法摘得群星的青睐。
我蓦然回首,沉重的书籍还远不见底部。
罗斯,从黄金时代*跨跃白银时代*,落幕。
你亲爱的国土被无数情痴亲吻,在死亡的甜蜜里
有人将泪水洒满勒拿河。我翻阅无数本书,
所看到的不过是一个迷失的民族在找寻灵魂的归属!
写点什么?诗歌,散文,书评?
是赞美的华章,还是无病呻吟?
嗐!管它什么?我只不过是
一己私欲,想着要填饱这邪恶纸张的
白色肚皮*。用我这正义的楷体。
该从哪开始呢?伟大的罗斯
是你的幅员辽阔的疆土,还是
如紫葡萄串儿般甜蜜柔情的
圣彼得堡?寂寞诗意的星辰大海,
铺洒在耸立巍峨的乌拉尔山脉,
无数柄镀金宝剑插入云际。
月光的水流柔和地滑过空阔的西伯利亚,
细雪如死物的皮毛,从天空的阴霾里
切割下来,再由布里亚特的妇人缝织,
轻轻地覆盖在隆起的背脊上。
罗斯,我听见伏尔加河上碧波的颜色,
那微风吹拂的潺潺声映入饱含墨汁的眼眸*。
纤夫们放下沉重的缆绳*,赤裸的脚踝
踩在柔软潮湿的金色沙滩上,用温暖的
水流,清洗深邃而沧桑的面庞。如今
人们唱起幸福之歌,那沉重的叹息声,
隐入了来往船只的阴影中。只剩下,
海浪声声。伏尔加河在春女的胸脯上起伏。
对了,罗斯,我怎可忘记梁赞*的田野风光?
金色的麦浪笑弯了腰,那夏日黄昏的风,
也像个挺有名气的喜剧演员,叫人观之
就要忍不住捧腹大笑。夏蝉和蟋蟀合奏着
故乡的原风景。农夫们醉倒在星星点点的
太阳之上,抽着汩汩水烟,吞吐着稍纵即逝
与变幻无穷的世间万物。孩童们散学归来,
奔跑着生命的朝露。他们要放风筝。还有,
我的天马行空的梦,带着我任性的翱翔在
一众白桦树的头顶上。飞马越过森林,我看见
扭动着腰身的小溪和峥嵘的鹿角。我轻轻落在
茅草屋房。那里的摇椅还在晃荡,主人家
却不知去向。我叩响时光的木门,问询时光老人:
请问,诗人叶赛宁的去向?
罗斯,啊,你的秋天,不卑不亢。
时光在这里走错岔道,刚踩进莫斯科:
哦,对不起。时光不堪的点点头,狼狈的逃窜而去。
在罗斯,你甚至无法伤秋。因为珍珠的泪滴
还未划过起伏的丘壑,严冬就已经统治了
克里姆林宫。唯有严冬是罗斯的君王气质!
罗斯,我还有什么好说呢?
等等,愚蠢的我,开动你的脑筋,找找那粒
小小的灰色细胞*。你要说的绝非是这些
轻盈的话语。罗斯的重量,就像一本厚重的大部头。
它从亘古的荒芜走来,等待着,一名绝美的鞑靼少女,
去翻阅它古老、悲悯的肉体。
是的,罗斯是一本由尸体堆积而成的
痛苦的书。在书的扉页上,用一连串的
词语,写下托尔斯泰和莱蒙托夫的美名,
还有屠格涅夫、果戈里、契诃夫、普希金。
陀思妥耶夫斯基是它的精美插图,诗人
茨维塔耶娃是它的序语,肖洛霍夫*和
格罗斯曼是它的文学长诗,索尔仁尼琴,
是疼痛的纪实小说。现在,让我缓一缓。
我的思想如同断闸的水龙头,喷薄飞溅!
我看见帕斯捷尔纳克成为诗歌与小说中的注解,
阿斯塔菲耶夫幻做欲望的象征词汇。
我闭上沉重的眼帘,思想在罗斯的海洋蔓延,
那海浪终年起伏,永远无法摘得群星的青睐。
我蓦然回首,沉重的书籍还远不见底部。
罗斯,从黄金时代*跨跃白银时代*,落幕。
你亲爱的国土被无数情痴亲吻,在死亡的甜蜜里
有人将泪水洒满勒拿河。我翻阅无数本书,
所看到的不过是一个迷失的民族在找寻灵魂的归属!
注释:
罗斯:即俄罗斯。俄罗斯英文拼写为“Russia”,俄罗斯经由蒙古传入汉族,元朝史册记载,蒙古人称古罗斯为“斡罗思”,后成“俄罗斯”。
肚皮:一种意象描写。卡夫卡的小说有很多都未完结,他本人说过,自己并不是想写小说,而只是想把空白的纸张填满文字而已。
眼眸:这一句和上一句所采用的是通感表意手法。通感表意,又称“移觉”或者“通感”,通过更换感受角度来描述事物的性状和情貌的修辞手法。
缆绳:取自于是俄国批判现实主义画家伊里亚·叶菲莫维奇·列宾的名画《伏尔加河上的纤夫》。
梁赞:位于俄罗斯中部联邦管区奥卡河畔是梁赞州的行省,俄国田园大诗人叶赛宁的故乡。
灰色细胞:这句话是阿加莎·克里斯蒂笔下神探波罗的口头禅,原话是用来调侃其好友黑斯廷斯:我的朋友,动动你那小小的灰色脑细胞。
黄金时代:俄罗斯文学的巅峰。19世纪10年代到30年代,俄罗斯涌现出一大批优秀的文学作品和作家。
白银时代:全世界有很多文学时代,比如说西班牙的“二七”一代、南美洲文学爆炸,都在很短的时间内涌现出一大批优秀并且极具代表性的作家。俄罗斯有两个文学时代,黄金时代之后,就到了白银时代。
所有评论仅代表网友意见