秀丽风景
吾把蓝天收画卷
君将明月泡茶壶
春风万里桃花媚
碧水一潭云影浮
The Beautiful Scenery
I collected the blue sky into the painting roll
You soaked the bright moon in the tea pot
The spring breeze in ten thousand miles
the peach blossoms were graceful
The shadows of clouds float
the green water in a pond
6/6/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10252首对联体诗 The 10,252th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/bright-and-beautiful-4/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
吾把蓝天收画卷
君将明月泡茶壶
春风万里桃花媚
碧水一潭云影浮
The Beautiful Scenery
I collected the blue sky into the painting roll
You soaked the bright moon in the tea pot
The spring breeze in ten thousand miles
the peach blossoms were graceful
The shadows of clouds float
the green water in a pond
6/6/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10252首对联体诗 The 10,252th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/bright-and-beautiful-4/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
所有评论仅代表网友意见