人食五谷杂粮饭
舟荡三江四海潮
赶夜夕阳红脸蛋
迎风翠柳小蛮腰
Grow More Enchanting
Boating in tides of three rivers and four seas
People eat five coarse grain rice
The emerald willow to the wind with a small pretty waist
The setting sun blushes to chase the night
舟荡三江四海潮
赶夜夕阳红脸蛋
迎风翠柳小蛮腰
Grow More Enchanting
Boating in tides of three rivers and four seas
People eat five coarse grain rice
The emerald willow to the wind with a small pretty waist
The setting sun blushes to chase the night
注释:
3/11/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9636首对联体诗
The 9,636th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/transfer-letters/#content
所有评论仅代表网友意见