怎敢人前提舊痛
常於杯底釀新愁
隔窗夜雨聲聲瘦
橫笛離人曲曲幽
Worry
How do I dare to say the old hurt out before people?
I often make new worries at the bottom of the cup
The night rain outside the windows, sounds are thin
The parting person playing flute, every music is secluded
常於杯底釀新愁
隔窗夜雨聲聲瘦
橫笛離人曲曲幽
Worry
How do I dare to say the old hurt out before people?
I often make new worries at the bottom of the cup
The night rain outside the windows, sounds are thin
The parting person playing flute, every music is secluded
注释:
3/5/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9588首對聯體詩
The 9,588th Two Pairs of Couplets
後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
所有评论仅代表网友意见