小姑歌甜貌美

作者: 2020年03月02日10:47 浏览:38 收藏 觉得不错,我要 赞赏
歌喉胜子规清新婉转
笑靥如圆月妩媚温柔
阆内初葩红杏群栖闹
闺中待字小姑独处愁

注:第一三句钱永德作,第二四句罗志海作。


My Sister-in-law’s Sweet Voice And Beautiful Face

Her singing voice is better than fresh and melodious cuckoos
Her smiling dimples like the full charming and gentle moon

My sister-in-law waiting for marrying in the boudoir
she lonely to worry
In the Lang Garden
the red apricots in the first bloom 
being habitat and bustle in group

Note: first and third sentences by. Qian Yongde.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.


注释:
2/18/2020格律体新诗 ● 九绝 罗志海译 Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain Translation by Luo Zhihai 第9488首对联体诗 The 9,488th Two Pairs of Couplets 后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。 https://www.poemhunter.com/poem/a-mountain-of-swords-and-a-sea-of-flames/#content
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: