诉说心语

作者: 2020年03月01日17:53 浏览:122 收藏 觉得不错,我要 赞赏
秋菊谢处清泉泪
春燕归时玉露诗
暖语入心存眷恋
琴音绕指诉相思


Pouring Out The Heart Words

When the spring swallows returned, poem of the jade dews
Tears of the clear spring, the place where the chrysanthemums withered
The warm words into heart, sentimentally attached
Piano sound around the fingers pouring out lovesickness

注释:
2/28/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9548首对联体诗 The 9,548th Two Pairs of Couplets 后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。 https://www.poemhunter.com/poem/a-flying-wine-cup/#content
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: