心心相印

作者: 2020年02月18日22:36 浏览:14 收藏 觉得不错,我要 赞赏
心田种下相思豆
玉盏斟来蜡蚁春
流水弹琴花解语
浮云奏曲柳知音


Have Mutual Affinity

Poured out the wax ant spring wine in the jade cup
In the heartland planted some lovesick beans
The flowing water playing lute, the flowers understand words
The floating cloud playing music, the willows know music


注释:
2/4/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9396首对联体诗 The 9,396th Two Pairs of Couplets 后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。 https://www.poemhunter.com/poem/work-from-dawn-to-night/
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: