题记:
以诗为援
其一
飞。
疫犯江城响迅雷。
鲲鹏怒,
甲士速扶危。
其二
危。
险象环生楚汉悲。
白衣在,
大爱显神威。
其三
威。
修我矛戟万众随。
平国难,
战 瘟 神
十六字令
三阕接龙
史志月
其一
飞。
疫犯江城响迅雷。
鲲鹏怒,
甲士速扶危。
其二
危。
险象环生楚汉悲。
白衣在,
大爱显神威。
其三
威。
修我矛戟万众随。
平国难,
倾力铸丰碑。
注释:
【释义】
(1)疫: 指新型冠状病毒。
(2)江城: 武汉别称。
(3)鲲鹏怒: 鲲鹏是中国古代神话传说中出现的神兽,是奇大无比的两种生物。见《列子-汤问》和
《庄子·逍遥游》。怒: 奋发,奋起,努力腾起双翅。
这里指解放军动用的大型运输飞机。
(4)甲士: 古代披甲战士。现指解放军救援的战地医务战士。
(5)白衣:泛指全国对疫作战的所有医护人员。
(6)修我矛戟: 语出《诗经·秦风·无衣》。“王于兴师,修我矛戟,与子偕作”。矛戟: 古代一种兵器。意谓国家动员备战,修造武器,同心协力对付敌人。这里指全国人民包括各国的鼎力援助。
2020/2/12
所有评论仅代表网友意见