花木

作者: 2020年02月15日12:53 浏览:130 收藏 觉得不错,我要 赞赏
垂丝细柳钓塘月
傲雪寒梅迷剑侠
春陌梨花白似雪
秋坡枫叶灿如霞


Flowers And Trees

A thin willow hanging down silk to fish the moon in the pond
A cold plum proud to snow is obsessed by the swordsman
On the spring road, the pear blossoms are white like snow
The maple leaves are bright like rosy clouds on the autumn slope

注释:
2/12/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9448首对联体诗 The 9,448th Two Pairs of Couplets 后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。 https://www.poemhunter.com/poem/a-toad-6/#content
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: