题记:
题记:对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
冷雨梧桐秋韵秀
热风杨柳夏兰馨
情如美酒我同饮
句若梅花谁共吟
Beautiful
Sycamores in the cold rain, the autumn rhymes are beautiful
Willows in the hot wind, the summer orchids are fragrant
Love like the beautiful wine, I drink with you
Verses like plum blossoms, who chants together?
热风杨柳夏兰馨
情如美酒我同饮
句若梅花谁共吟
Beautiful
Sycamores in the cold rain, the autumn rhymes are beautiful
Willows in the hot wind, the summer orchids are fragrant
Love like the beautiful wine, I drink with you
Verses like plum blossoms, who chants together?
注释:
1/11/2020格律体新诗 ● 七绝罗 海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9301首对联体诗
The 9,301th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-quarter-of-light-of-early-dawn/#content
所有评论仅代表网友意见