梦幻天真心有栖,蒹葭白露意迟迟。
娥眉虚望托兰蕙,河水难寻恨转移。
前继苍梧湘竹泪,后呼战国楚人诗。
秦风起处黎民调,醉倒千年第一枝。
娥眉虚望托兰蕙,河水难寻恨转移。
前继苍梧湘竹泪,后呼战国楚人诗。
秦风起处黎民调,醉倒千年第一枝。
注释:
注:兰蕙,喻贤者,《蒹葭》以美人假托贤德圣明之君。转移,动词名词化,指伊人飘忽不定。苍梧,即苍梧山,舜帝南巡,崩于苍梧。联想《蒹葭》作者亦可能闻此典,故作者便梦幻出在河边寻找“伊人”之迷离之作,来向往能有舜帝这样的贤德之君,以至于影响到后来的屈原以大雅之笔写下了《湘君》《湘夫人》,便是这种寄托。这在现代诗人中也有以美人比拟自己心中所向往,所钟爱,所忠于之对象。如当代文豪郭沫若就有一篇《炉中媒》,就是将祖国比拟成了“我年青的女郎”。楚人诗,即屈原的《湘君》《湘夫人》。
所有评论仅代表网友意见