4月21日下午,北京外国语大学外国文学研究所、《世界文学》杂志社、广西师范大学出版社、北京外研书店共同举办的“静默的远航和明亮的捕捞”——《新九叶集》首发式暨北外诗人诗歌朗诵会在北京外研书店成功举办,除远驻委内瑞拉大使馆的黄康益先生,诗集其余八位作者都从世界各地赶回出席了此次活动,聚齐“八叶”实属难得,亦是一种缘分。
出席此次朗诵会的还有北京外国语大学外国研究所汪剑钊先生、为新书作序的高尚先生、主持人戴潍娜女士、澳大利亚著名诗人MarkTredinnick、吉布提桂冠诗人WATTA以及从张家口远道赶来的诗人指纹先生和数十位北外校友、各界诗友等。
从左到右依次为诗人李笠、高兴、金重、少况、树才、骆家、姜山、李金佳
北外阿语学院博士生韩誉演奏阿拉伯胡德琴
主持人高兴、戴潍娜
朗诵会在北外博士生韩誉演奏的阿拉伯胡德琴声中拉开序幕,诗人高兴和戴潍娜女士主持了此次朗诵会,朗诵会开场首先由汪剑钊老师代表东道主之一的北京外国语大学外国研究所向大家的到场表示欢迎,向大家介绍了北京外国语大学的诗歌传统,表示了自己作为北外的“晚辈”对九叶诗人们的敬意。
北京外国语大学外国研究所汪剑钊先生代表主办方致辞
为诗集作序的高尚老师在发言中向在座的各位诗友发出邀请,希望《新九叶集》的最后一次活动可以放在他的故乡兰州。历史从来不是一个人顶替另外一个人,往往是一个群体替代另一个群体,1981年《九叶集》的出版就已经为今天这个下午埋下了伏笔。
随着《新九叶集》主编骆家的发言,首发式正式进入主题。他作为主编之一,与大家分享了编书的过程,既是向“老九叶”致敬,也希望“新九叶”能继续开枝散叶,把诗歌的事情越做越好。金重老师则通过一篇自己的未刊文章《诗歌的青梅竹马》讲述了他与王伟庆(少况)、陈树才老师之间的故事。
左:诗人骆家;右:诗人树才
树才老师是“新九叶”中唯一偶尔回到母校参加活动的,他说《新九叶集》完全是长在诗歌无形树上的九片叶子,汇编成书,真的是历史的机缘。
从左到右:诗人高兴、李笠、少况、金重
左:诗人姜山;右:诗人李金佳
高兴、李笠、少况、姜山、李金佳老师也分享了他在北外的诗歌创作的日子,从他们的发言中可以感受到几位诗人对于在母校度过的那段青葱岁月的怀念,他们不约而同的提到北外给予他们的力量是离开母校之后才慢慢感受到的,在这里面被浸染过就会有些与众不同。
朗诵会上诗人莫非、指纹以及北京外研书店总经理付帅都阐述自己与“新九叶”诗人们和本次活动的渊源。
接下来,“新九叶”几位诗人都用双语朗诵了他们自己的诗歌,瑞典语、罗马尼亚语、葡萄牙语、英文、法语等各语种“争奇斗艳”,真正体现了北外诗人的特色,朗诵会在吉布提桂冠诗人WATTA用法语朗诵、树才先生现场翻译的《寂静》中达到高潮。
从左到右依次为诗人树才、汪剑钊、高尚、骆家
现场签名
到场的八位诗人
大合影
“九叶诗派”是20世纪中国的一个现代诗流派,又被称为“中国新诗派”。1981年出版的《九叶集》,在当时有较大影响力。
《新九叶集》是诗人、译者骆家和金重以中国新诗和当代西方现代诗为大背景,在曾求学于北京外国语大学、坚持诗文创作兼翻译工作的诸位诗友中细筛出九家,精心编选其作品而成的一本诗文集。本诗集在选题上颇有特色和新意,编选者有意向20世纪40年代令人瞩目的“九叶诗派”靠拢,并致敬。入选诗集的“新九叶”诗人,因其同时为英语、法语、俄语、西班牙语、罗马尼亚语、瑞典语等语种的知名文学翻译家,所以他们的诗作呈现出与其他新诗诗人截然不同的特质,他们这些“喝唐诗的母乳和西方现代诗的‘洋奶’”而生、而成的诗作是新诗重要的精神资源和诗学皈依。
中国新诗发展百年之际,重提九叶诗人,是一种对“文化记忆”的重拾和尊重,也是“新九叶”诗人们在新的时代背景下发出的新鲜声音。
{Content}
除每日好诗、每日精选、诗歌周刊等栏目推送作品根据特别约定外,本站会员主动发布和展示的“原创作品/文章”著作权归著作权人所有
如未经著作权人授权用于他处和/或作为他用,著作权人及本站将保留追究侵权者法律责任的权利。
诗意春秋(北京)网络科技有限公司
京ICP备19029304号-1 京ICP备16056634号-1 京ICP备16056634号-2
京公网安备11010502034246号
Copyright © 2006-2015 全景统计
所有评论仅代表网友意见