题记:
译作
The Color
Nobody knows what color of autumn is
but I know
Then I picked up a leaf from the fire
which, one side was brown and broken
the other was fresh with spring life
Who knows how deep the water of autumn is
Nobody nod and I know
Then I lifted one foot to stepped firmly on
a stone of river, the other lift gently
A chill rose by my body
As for the skull is lower than the roof
and which caused displeasure
Who know what is its color
You and I kept silent
Silence, is its color
一种颜色
问谁谁也不知道秋是啥颜色
但我知道
说完从火种捞起一片叶子
一面焦黄与碎
一面春意盎然
谁知道秋水有多深啊
众人摇头而我知道
于是前脚稳稳地踏住河里的石头
后脚轻轻地提起
一阵寒意随之上升
至于头颅低于屋檐惹起的不快
又是何种颜色
你我忍住不说
不说,就是它的颜色
Nobody knows what color of autumn is
but I know
Then I picked up a leaf from the fire
which, one side was brown and broken
the other was fresh with spring life
Who knows how deep the water of autumn is
Nobody nod and I know
Then I lifted one foot to stepped firmly on
a stone of river, the other lift gently
A chill rose by my body
As for the skull is lower than the roof
and which caused displeasure
Who know what is its color
You and I kept silent
Silence, is its color
一种颜色
问谁谁也不知道秋是啥颜色
但我知道
说完从火种捞起一片叶子
一面焦黄与碎
一面春意盎然
谁知道秋水有多深啊
众人摇头而我知道
于是前脚稳稳地踏住河里的石头
后脚轻轻地提起
一阵寒意随之上升
至于头颅低于屋檐惹起的不快
又是何种颜色
你我忍住不说
不说,就是它的颜色
所有评论仅代表网友意见