诗人归来

作者: 2018年08月02日11:29 浏览:78 收藏 觉得不错,我要 赞赏
 

 不要问  
 永远不提
 那样她会伤心
 掩面离去

 把儿女搂抱怀里
 烛光融融 壁炉熊熊
 诗人黝黑瘦削
 妻子美丽忧郁

  廉价的出卖
 只为换他从流放归来
 卑贱中的高贵
 让他羞耻 痛恨 哪会感激

 可爱的身躯
 曾怎样委婉地顺从强权
 而令她下决心的
 又是一个多么悲伤的目的

 无知的女人 以为这样
 就能换回他的自由:
 我不要这样的“自由”
 哪怕把西伯利亚冻土坐化坐透
                 
 至高无上的沙皇 你
 把权力贱用到如此卑鄙
 利用妻子的爱
 把丈夫推入更深的牢狱

 爱 仍在心中流淌
 她睡着了吗? 举烛俯身
 温热的心想要贴近
 又恼恨地转向书房

 愤怒 悲呛 难以平静  
 心灵之水翻腾    
 推开满桌文稿
 他 擦枪 ! 
注释:
注:据传普希金流放期间 ,沙皇曾引诱他的夫人。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: