泰戈尔《吉檀迦利》九十六 中英文对照
原文;
When I go from hence let this be my parting word,that what
I have seen is unsurpassable.
I have tasted of the hidden honey of this lotus that expands
on the ocean of light,and thus am I blessed--let this be my parting
word.
In this playhouse of infinite forms I have had my play and here
have I caught sight of him that is formless.
My whole body and my limbs have thrilled with his touch who
is beyond touch; and if the end comes here,let it come--let this be
my parting word.
译文;
我就此离去之际,
就以此言作为我的临别之语,
我所看到的一切,
无与伦比。
红莲朵朵开,
在光之海洋上无尽地绵延,
我已尝到了它隐而不现的蜜,
正是为此我深得佑庇—
就以此言作为我的临别之语。
这是一个形色无尽的欢乐之地,
我已然有过我的游嬉,
正是在这里,
我始得以看到他的样子,
而他本就无形体。
我的身躯和四肢,
曾在不可触及的他的抚摸下激动而颤栗,
如果于此就会结束这一切,
那就来吧—
就以此言作为我的临别之语。
原文;
When I go from hence let this be my parting word,that what
I have seen is unsurpassable.
I have tasted of the hidden honey of this lotus that expands
on the ocean of light,and thus am I blessed--let this be my parting
word.
In this playhouse of infinite forms I have had my play and here
have I caught sight of him that is formless.
My whole body and my limbs have thrilled with his touch who
is beyond touch; and if the end comes here,let it come--let this be
my parting word.
译文;
我就此离去之际,
就以此言作为我的临别之语,
我所看到的一切,
无与伦比。
红莲朵朵开,
在光之海洋上无尽地绵延,
我已尝到了它隐而不现的蜜,
正是为此我深得佑庇—
就以此言作为我的临别之语。
这是一个形色无尽的欢乐之地,
我已然有过我的游嬉,
正是在这里,
我始得以看到他的样子,
而他本就无形体。
我的身躯和四肢,
曾在不可触及的他的抚摸下激动而颤栗,
如果于此就会结束这一切,
那就来吧—
就以此言作为我的临别之语。
所有评论仅代表网友意见