诗人主页 作品 粉丝 关注

粉丝

作品

诗人作品不错,挺TA 赞赏
笔名/姓名:xiaolin
加入时间:2018-06-22
诗人简介

Hi! Hope you love my poetry!

粉丝
关注

夜莺颂

译自济慈

仿佛吞食了鸦片,
就象喝过毒芹汁,
心好痛,又呆又困!
不是出于嫉妒你的幸运,
而是快乐着你的快乐
——刚才,我忘却了一切人间的苦痛!
你呀!羽翼轻巧的林间精灵!
在那郁郁葱葱的山毛榉中,在那犬牙交错的树影里,
在那些富有情调的地方,
你纵情歌唱,为夏放歌!

哦!要能喝上一口美酒!
喝上那种深藏在地窖中的陈年老酒!
酒里有花神的香气;从酒里,能感受到原野的气息;
喝那酒,会让人想起舞蹈、普洛文斯的歌声和晒太阳的惬意!
哦!要能喝上这样一杯!
在杯中,盛满普洛文斯的南国温馨;在杯中,盛满真事与真情;
在杯中,盛满羞涩的赫波克林灵泉;
在杯缘,珍珠状的气泡眨着亮晶晶的眼睛,
上面留有紫色唇印!喝着它,
默默地,我抛却红尘,与你这个精灵,消失在森林之中!

消失在远方,给森林作伴!
彻底忘掉,此地在心中留下的倦怠、焦躁和烦恼!
此地暗黑无光,充斥着绝望!
想起此地,心中就会悲伤!
在这里,人们坐在一起,相互倾听,彼此的呻吟!
仅剩的几绺苍苍白发,可怜巴巴,飘摇在瘫痪病人的脑瓜!
在这里,年轻人脸色煞白、骨瘦如柴、诀别这个世界!
在这里,美女曾经的明眸,失去了神采!
对她们新生的恋情 ,过不上几日,就会凋零!
这一切,对于生活在绿叶丛中的你来说,永远不会懂得!

逃避!逃离!我将飞向你!
酒神巴克斯的座驾,靠豹子拉着它,我不会坐他们的车去你那!
展开诗歌隐形的翅膀,我飞向你生活的地方,
可我的脑壳,有点木,內心困惑,这有点妨碍我!
在温柔的夜色里,终于和你聚到了一起!
很可能,星空中,月亮皇后被众多小仙童
簇拥,登上了她的宝座!
但这里什么也看不着,微风从长满苔藓的曲径吹过,
拂开阴沉沉的、郁郁苍苍的树木,
才能看清周边的轮廓!

我看不出,有些什么花,躺在我脚旁;
也看不见,有哪些香花香草,挂在树枝上;
我在黑漆漆的暗夜里猜想:
这当中有白山楂、这当中有野啬薇,
那凋谢着的紫罗兰,掩映在枝叶间;
不同的节气,会,赋予花草、灌木、野生果树独特的香味!
在开放着的麝香玫瑰上,
有露滴布满,散发着芬芳,
那儿是夏天嗡嗡飞舞的蚊蝇出没的地方,
麝香玫瑰在五月中旬最早一个开放!

在暗中,我听着你的歌声;好多次,
我几乎爱上了,慵懒的死神;
我亲切地称呼他,在那些苦苦吟唱的诗歌中,
请他带上我静悄悄的呼吸声,去空中;
现在似乎比任何时候更容易死亡!
在夜半死亡,没有痛苦地死亡!
你狂热地歌唱,
你都快把魂儿,唱出了胸腔!
你就这样歌唱,可我已经死亡
——你高唱着安魂曲调,可我的坟头长上了草!

你死不了,永恒的鸟!
一代又一代饥饿的人们死去了,没能把你踩倒!
这个夜晚我听到的欢歌,
古代的帝王和村夫,也曾经听到过!
当年,露西思念家乡,
很悲伤,她站在异乡的玉米地里边,泪流满面,
也许,听到过与这一模一样的歌唱!
女囚经常会被相同的歌声吸引,趴在囚室窗口聆听,
窗口外面,大海波涛汹涌;
女囚被弃置在仙境!

弃置!正是这个词,象警钟一样
把我从你身旁,带回到现实。
别了!幻想!
幻想无法长久回避现实,靠逃避现实,它著称于世!
别了!别了!哀怨的赞歌! 歌声从附近草地上消逝,
越过静静的小溪,爬上山腰,
到了下一个山谷的林中空地,就完全听不到了!
这是幻象呢?还是白日梦呢?
夜莺的歌声消逝了
——我到底,醒了 还是睡着?

(translated from John Keats)

夜莺颂

译自济慈

仿佛吞食了鸦片,
就象喝过毒芹汁,
心好痛,又呆又困!
不是出于嫉妒你的幸运,
而是快乐着你的快乐
——刚才,我忘却了一切人间的苦痛!
你呀!羽翼轻巧的林间精灵!
在那郁郁葱葱的山毛榉中,在那犬牙交错的树影里,
在那些富有情调的地方,
你纵情歌唱,为夏放歌!

哦!要能喝上一口美酒!
喝上那种深藏在地窖中的陈年老酒!
酒里有花神的香气;从酒里,能感受到原野的气息;
喝那酒,会让人想起舞蹈、普洛文斯的歌声和晒太阳的惬意!
哦!要能喝上这样一杯!
在杯中,盛满普洛文斯的南国温馨;在杯中,盛满真事与真情;
在杯中,盛满羞涩的赫波克林灵泉;
在杯缘,珍珠状的气泡眨着亮晶晶的眼睛,
上面留有紫色唇印!喝着它,
默默地,我抛却红尘,与你这个精灵,消失在森林之中!

消失在远方,给森林作伴!
彻底忘掉,此地在心中留下的倦怠、焦躁和烦恼!
此地暗黑无光,充斥着绝望!
想起此地,心中就会悲伤!
在这里,人们坐在一起,相互倾听,彼此的呻吟!
仅剩的几绺苍苍白发,可怜巴巴,飘摇在瘫痪病人的脑瓜!
在这里,年轻人脸色煞白、骨瘦如柴、诀别这个世界!
在这里,美女曾经的明眸,失去了神采!
对她们新生的恋情 ,过不上几日,就会凋零!
这一切,对于生活在绿叶丛中的你来说,永远不会懂得!

逃避!逃离!我将飞向你!
酒神巴克斯的座驾,靠豹子拉着它,我不会坐他们的车去你那!
展开诗歌隐形的翅膀,我飞向你生活的地方,
可我的脑壳,有点木,內心困惑,这有点妨碍我!
在温柔的夜色里,终于和你聚到了一起!
很可能,星空中,月亮皇后被众多小仙童
簇拥,登上了她的宝座!
但这里什么也看不着,微风从长满苔藓的曲径吹过,
拂开阴沉沉的、郁郁苍苍的树木,
才能看清周边的轮廓!

我看不出,有些什么花,躺在我脚旁;
也看不见,有哪些香花香草,挂在树枝上;
我在黑漆漆的暗夜里猜想:
这当中有白山楂、这当中有野啬薇,
那凋谢着的紫罗兰,掩映在枝叶间;
不同的节气,会,赋予花草、灌木、野生果树独特的香味!
在开放着的麝香玫瑰上,
有露滴布满,散发着芬芳,
那儿是夏天嗡嗡飞舞的蚊蝇出没的地方,
麝香玫瑰在五月中旬最早一个开放!

在暗中,我听着你的歌声;好多次,
我几乎爱上了,慵懒的死神;
我亲切地称呼他,在那些苦苦吟唱的诗歌中,
请他带上我静悄悄的呼吸声,去空中;
现在似乎比任何时候更容易死亡!
在夜半死亡,没有痛苦地死亡!
你狂热地歌唱,
你都快把魂儿,唱出了胸腔!
你就这样歌唱,可我已经死亡
——你高唱着安魂曲调,可我的坟头长上了草!

你死不了,永恒的鸟!
一代又一代饥饿的人们死去了,没能把你踩倒!
这个夜晚我听到的欢歌,
古代的帝王和村夫,也曾经听到过!
当年,露西思念家乡,
很悲伤,她站在异乡的玉米地里边,泪流满面,
也许,听到过与这一模一样的歌唱!
女囚经常会被相同的歌声吸引,趴在囚室窗口聆听,
窗口外面,大海波涛汹涌;
女囚被弃置在仙境!

弃置!正是这个词,象警钟一样
把我从你身旁,带回到现实。
别了!幻想!
幻想无法长久回避现实,靠逃避现实,它著称于世!
别了!别了!哀怨的赞歌! 歌声从附近草地上消逝,
越过静静的小溪,爬上山腰,
到了下一个山谷的林中空地,就完全听不到了!
这是幻象呢?还是白日梦呢?
夜莺的歌声消逝了
——我到底,醒了 还是睡着?

(translated from John Keats)
作品 全部
相关资讯

赞赏记录: