李商隐《无题(相见时难别亦难)》译十四行诗

作者: 2018年04月17日06:24 浏览:186 收藏 觉得不错,我要 赞赏
你我能够相见已很不易,
难舍难分何时才能再见。
无力的东风懒懒地吹着,
百花已失去往日的明艳。
春蚕到死时丝方能吐尽,
蜡烛成了灰泪才能流干。
我想你在早晨照镜子时,
又为添了几根白发忧怨;
夜晚时分你轻轻地低吟,
也该感觉到月光的清寒。
从这里去往蓬莱山的路,
未必有传说的那么遥远,
那殷勤的飞翔着的青鸟,
定为我们传递爱的信函。



附原诗:

相见时难别亦难,
东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,
蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,
夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,
青鸟殷勤为探看。






扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: