你我能够相见已很不易,
难舍难分何时才能再见。
无力的东风懒懒地吹着,
百花已失去往日的明艳。
春蚕到死时丝方能吐尽,
蜡烛成了灰泪才能流干。
我想你在早晨照镜子时,
又为添了几根白发忧怨;
夜晚时分你轻轻地低吟,
也该感觉到月光的清寒。
从这里去往蓬莱山的路,
未必有传说的那么遥远,
那殷勤的飞翔着的青鸟,
定为我们传递爱的信函。
附原诗:
相见时难别亦难,
东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,
蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,
夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,
青鸟殷勤为探看。
难舍难分何时才能再见。
无力的东风懒懒地吹着,
百花已失去往日的明艳。
春蚕到死时丝方能吐尽,
蜡烛成了灰泪才能流干。
我想你在早晨照镜子时,
又为添了几根白发忧怨;
夜晚时分你轻轻地低吟,
也该感觉到月光的清寒。
从这里去往蓬莱山的路,
未必有传说的那么遥远,
那殷勤的飞翔着的青鸟,
定为我们传递爱的信函。
附原诗:
相见时难别亦难,
东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,
蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,
夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,
青鸟殷勤为探看。
所有评论仅代表网友意见