题记:
2017年9月18日
隶丠:猪诞生简史
当一场巨大山火袭来,
“类猪”们拒绝跑路,自由自在
其铺满碎石、粪便的通道。
其它动物,连同高度紧张收缩的生殖器
似被鞭斥,一道争先恐后跑起来。
人类母亲教授幼儿学习水中躲避,
父亲则选择飞奔,快速逃离。
疾风追逐烈火,褫夺它们脚下每一寸“野”草,
迅速点燃过径的房屋。
马儿被困锡棚烘烤……
家禽赤裸横躺地面,
羽毛在飞离火场途间,就已全部烧光……
风停了、火熄灭,唯独聚在一起的“猪”,
等“风”,只留下模糊白色蹄印;
上风区一片灰烬覆盖……
没有一只猪留存——野性!
Les Murray:The Invention of Pigs
Come our one great bushfire
pigs, sty-released, declined to quit
their pavements of gravel and shit.
Other beasts ran headlong, whipping
off with genitals pinched high.
Human mothers taught their infants creek-dipping.
Fathers galloped, gale-blown blaze stripping
grass at their heels and on by
too swift to ignite any houses.
One horse baked in a tin shed,
naked poultry lay about dead
having been plucked in mid flight
but where pigs had huddled
only fuzzy white hoofprints led
upwind over black, B B B
and none stayed feral in our region.
当一场巨大山火袭来,
“类猪”们拒绝跑路,自由自在
其铺满碎石、粪便的通道。
其它动物,连同高度紧张收缩的生殖器
似被鞭斥,一道争先恐后跑起来。
人类母亲教授幼儿学习水中躲避,
父亲则选择飞奔,快速逃离。
疾风追逐烈火,褫夺它们脚下每一寸“野”草,
迅速点燃过径的房屋。
马儿被困锡棚烘烤……
家禽赤裸横躺地面,
羽毛在飞离火场途间,就已全部烧光……
风停了、火熄灭,唯独聚在一起的“猪”,
等“风”,只留下模糊白色蹄印;
上风区一片灰烬覆盖……
没有一只猪留存——野性!
Les Murray:The Invention of Pigs
Come our one great bushfire
pigs, sty-released, declined to quit
their pavements of gravel and shit.
Other beasts ran headlong, whipping
off with genitals pinched high.
Human mothers taught their infants creek-dipping.
Fathers galloped, gale-blown blaze stripping
grass at their heels and on by
too swift to ignite any houses.
One horse baked in a tin shed,
naked poultry lay about dead
having been plucked in mid flight
but where pigs had huddled
only fuzzy white hoofprints led
upwind over black, B B B
and none stayed feral in our region.
所有评论仅代表网友意见