突然间,妳幸存下来
突然间,妳会发现我在妳体内依旧使用着妳的悲伤凝视着
在这一刻,“卡莉将去白宫。”
赛努拜尔的一张专辑在四年前的意大利发行
而我不能买到
图齐教授依旧向他的助手请教大圆满和关于年居的古老口传
在这一天,我依旧没有完成那首关于在特岛小铺的曼达拉瓦空行母的秘密诗歌
在这一天,我觉得我从一张1954年8月22日的卢瑟恩历史录音中
获得新的第六感
在两只同样蓝灰色夜莺所交织成的蓝天刺目的白光中
该怎样躲开第三只夜莺无畏的凝视
在这一刻。如果旧我依旧幸存着
宇宙所裸露的黑暗的腋下
那只我还没有的玛基拉准决法鼓
策动着黎明的凝视如我和你在一起
使用着同一张被溪流抄袭干净的雨的通知单
“请告诉我。藏灵噶在哪里?”我依旧在梦中用意大利语问路——
但是我知道黑樱桃树和厨房里的露台都能形成出口
曼达拉瓦空行母阻止我说出的最后一行诗句
用意大利语就这样轻易地被念出
去年七月我这样梦到妳时:
一首歌会刺破旅程所使用的那张蓝天的床
但无法完成光之树的诗
如果我使用了秋之果实所承受的悲伤
为了妳
一名和我携带同样屋舍之光梯的女子在交替说意大利语和西班牙语
“在她们之中,让火车怎么办?”
在她们之中。悲伤尚未完成她古老的口传:
强光使用完她更深刻的蓝
但是珍宝还没有。
2017年4月10日
所有评论仅代表网友意见