解 嘲

作者: 2017年05月25日19:24 浏览:181 收藏 觉得不错,我要 赞赏
凡物无形无影无气息,
便是永生永恒永不消失。
一团泥巴,一块顽石,
上面都刻着一个永字。
一粒尘埃,一滩烂泥,
独得上帝的最大恩赐。
请看那路间沉睡的卵石----
只有它永生不死。
 
前辈们辛勤锄去的野草,
如今在他们的坟头长得高高;
濒于干涸的小渠,
漂着永恒来去。
那柔和平静的沙地,
难道还隐含着什么杀机?
请看人是多么雄伟明智,
他因此不免一死!
 
Louis Untermeyer
Irony
Why are the things that have no death
The ones with neither sight nor breath!
Eternity is thrust upon
A bit of earth, a senseless stone.
A grain of dust, a casual clod
Receives the greatest gift of God.
A pebble in the roadway lies
It never dies.
 
The grass our fathers cut away
Is growing on their graves today.
The tiniest brooks that scarcely flow
Eternally will come and go.
There is no kind of death to kill
The sands that lie so meek and still……
But man is great and strong and wise
And so he dies.
 
 
注释:
作者: Louis Untermeyer 翻译:方时壮
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: