袋鼠岛
嶙峋的岩石在临海的花岗岩上兀立
凸凹扭曲的外形鬼斧神工
海风在奇形的巨岩前变声
巨岩在海天奇幻的光照下变色
这是世上最美的抽象雕塑
年复一年守望着浩瀚无际的大洋
海滩上酣睡着三三两两的海豚,海狮
桉树技上藏着两只慵懒的考拉
落日映着几只袋鼠奔跑的身影
月光下归巢企鹅迈着鸭步,眼睛闪亮
这里没有澳洲本土肆虐的土狗、狐狸和兔子
动物们无拘无束地栖居于丛林,沼泽和海湾
Kangaroo Island
The rugged rocks stand on huge granite near theoceanside,
The appearance of convex -concave and distortions areextremely skillful.
The sea wind changed its voice in front of the odd shaperocks,
Huge rocks changed their color in different times of aday,
There are the world’s most beautiful abstract sculptures,
They keep watch the vast ocean year in and year out.
Dolphins and sea lions gather in twos or threes aresleeping on the beach,
Two lazy koala are hiding a branch of eucalyptus,
The setting sun reflects several kangaroos silhouette,
Homing penguins step like ducks, eyes shining under the moonlight,
There are no native Australian raging dogs, foxes or rabbits,
The animals freely inhabit jungles, swamps and the gulf.
嶙峋的岩石在临海的花岗岩上兀立
凸凹扭曲的外形鬼斧神工
海风在奇形的巨岩前变声
巨岩在海天奇幻的光照下变色
这是世上最美的抽象雕塑
年复一年守望着浩瀚无际的大洋
海滩上酣睡着三三两两的海豚,海狮
桉树技上藏着两只慵懒的考拉
落日映着几只袋鼠奔跑的身影
月光下归巢企鹅迈着鸭步,眼睛闪亮
这里没有澳洲本土肆虐的土狗、狐狸和兔子
动物们无拘无束地栖居于丛林,沼泽和海湾
Kangaroo Island
The rugged rocks stand on huge granite near theoceanside,
The appearance of convex -concave and distortions areextremely skillful.
The sea wind changed its voice in front of the odd shaperocks,
Huge rocks changed their color in different times of aday,
There are the world’s most beautiful abstract sculptures,
They keep watch the vast ocean year in and year out.
Dolphins and sea lions gather in twos or threes aresleeping on the beach,
Two lazy koala are hiding a branch of eucalyptus,
The setting sun reflects several kangaroos silhouette,
Homing penguins step like ducks, eyes shining under the moonlight,
There are no native Australian raging dogs, foxes or rabbits,
The animals freely inhabit jungles, swamps and the gulf.
注释:
在澳大利亚的袋鼠岛上我看到了大洋岸边的风化巨石,海滩上酣睡着海豚,海狮,桉树技上藏着两只慵懒的考拉和月光下归巢的小企鹅,这些都是不动的或动作不大的,三五成群的不多的,只有到处奔跑的袋鼠给我的印象最深,特别是落日映着几只袋鼠奔跑的身影像剪纸很美。在袋鼠岛,我的感觉是只有袋鼠才是那里的主人。
所有评论仅代表网友意见