桂清扬,浙江外国语学院英文学院教授、香港岭南大学翻译学哲学博士、国家教育部公派英国诺丁汉大学访问学者。国家哲学社会科学基金项目通讯评审专家暨成果鉴定专家,浙江省作家协会外国文学委员会委员,中国翻译家协会专家会员,国际译联会员暨执证译员,国际诗词协会永久性会员,香港国际创意学会秘书长,香港优才及专才协会教育行业委员会副会长,香港左龙右虎国际诗书画研究会荣誉副主席、【国际文艺与评论】顾问等。主要从事英语语言文学、翻译学研究,主持并完成国家哲学社会科学基金项目“七月派翻译群体研究”。有文学作品入选《中国当代散文精选》、《2018世界诗选》等。出版译著:《呼啸山庄》(世界文学名著典藏版,2016年广州花城出版社出版),《桂向明短诗选》(中外现代诗名家集萃,中英对照,2016年香港银河出版社出版),《黄元元短诗选》(中外现代诗名家集萃,中英对照,2019年香港银河出版社出版),《诗的対话:翠の三重奏》(主译,日本Junpa Books出版社)等。为叶君健全译本《安徒生童话》珍藏版撰写“名家导读”,为原中国作家协会副主席黄亚洲诗集《狂风》作1.6万字长序。
所有评论仅代表网友意见