豆蔻姣姣,君子孔胶,娑娑阿桑,德音夭夭。
及笄素素,钗燕悟悟,父命妁言,子归南乔。
碧玉嫩嫩,三岁纫纫,牝鸡无晨,室劳无爽。
言既遂矣,至于暴矣,贯女罔极,一二其德。
今日斗酒会,明旦沟水头,时时不自更,亦相两决绝。
霞衣软软,梅璎摇摇,糟糠旧我,浴火新凰。
花信青青,览阅诗经,豫游天下,博古通今。
迟暮阜康,蓦而回望,不渝此生,豁然郎朗。
本人就读于湖北工程学院
及笄素素,钗燕悟悟,父命妁言,子归南乔。
碧玉嫩嫩,三岁纫纫,牝鸡无晨,室劳无爽。
言既遂矣,至于暴矣,贯女罔极,一二其德。
今日斗酒会,明旦沟水头,时时不自更,亦相两决绝。
霞衣软软,梅璎摇摇,糟糠旧我,浴火新凰。
花信青青,览阅诗经,豫游天下,博古通今。
迟暮阜康,蓦而回望,不渝此生,豁然郎朗。
本人就读于湖北工程学院
注释:
豆蔻:古时女子13·14岁 孔:非常 胶:指男子情意殷切,执一不变 德音:甜言蜜语 及笄:古时女子15岁 妁:媒妁 归:出嫁 南乔:出自诗经《国风·周南·汉广》中“南有乔木,不可休思”,在此寓意为这个男子不可靠 碧玉:古时女子16岁
三岁:多年 牝鸡无晨:母鸡不打鸣,指妻子不主外事,不越界 爽:差错 女:通“汝”你 罔:没有 极:标准
梅璎:古时女子头戴饰物 花信:古时女子24岁左右 阜:富足 渝:改变
所有评论仅代表网友意见