躺在明尼苏达州松树岛的威廉·达菲农场的吊床上
在我头顶,我看到一只青铜色的蝴蝶
沉睡在黑色的树干上
在绿影中像树叶一般随风摇曳
在空房子的的峡谷下
牛铃此起彼伏
消失在午后的远方
我右边
阳光填满了两棵松树之间的田地
去年遗留下的马粪
烧成金色的石头
我躺着,当夜幕降临
一只鹰隼在空中盘旋,寻找它的巢穴
而我已虚度了一生
Lying In A Hammock At William Duffy's Farm In Pine Island, Minnesota
Over my head, I see the bronze butterfly,
Asleep on the black trunk,
blowing like a leaf in green shadow.
Down the ravine behind the empty house,
The cowbells follow one another
Into the distances of the afternoon.
To my right,
In a field of sunlight between two pines,
The droppings of last year's horses
Blaze up into golden stones.
I lean back, as the evening darkens and comes on.
A chicken hawk floats over, looking for home.
I have wasted my life.
所有评论仅代表网友意见