哞哞 新译 泰戈尔诗集《飞鸟集》 第 1 首

作者: 2016年12月05日10:17 浏览:88 收藏 觉得不错,我要 赞赏
 夏天孤鸟停窗前, 
 歌声婉转再飞天。 
                    秋天黄叶悄悄落, 
                     轻轻叹息飘窗前。       
                    
注释:
附录: 郑振铎 译文 夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 吴岩 译文 夏天离群漂泊的飞鸟,飞到我的窗前鸣啭歌唱,一会儿又飞走了。 而秋天的黄叶无歌可唱,飘飘零零,叹息一声,落在窗前了。 哞哞理解的泰戈尔诗情 通过同一个窗前,夏天与秋天的对比,不同的景物,引发不同的情感。 夏天,鸟儿欢快,朝气蓬勃,飞向蓝天,有一种积极向上的情怀。 秋天,枯叶飘零,暮气渐深,有一种令人悲悯的情感。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: