孤独

作者: 2016年05月31日11:56 浏览:151 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
作者:莱纳·玛丽亚·里尔克 译者:岩子
寂寂黄昏雨,翩翩海上升。
迢迢旷野来,悠悠归苍穹。
沵沵返弄巷,沥沥至黎明。
哀哀两身躯,恨恨无灵犀。
同床心相离,孤苦江河溢。 



《Einsamkeit》
Rainer Maria Rilke

Die Einsamkeit ist wie ein Regen. 
Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen; 
von Ebenen, die fern sind und entlegen, 
geht sie zum Himmel, der sie immer hat. 
Und erst vom Himmel fällt sie auf die Stadt. 
Regnet hernieder in den Zwitterstunden, 
wenn sich nach Morgen wenden alle Gassen
und wenn die Leiber, welche nichts gefunden, 
enttäuscht und traurig von einander lassen; 
und wenn die Menschen, die einander hassen,
in einem Bett zusammen schlafen müssen: 
dann geht die Einsamkeit mit den Flüssen... 


扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: