花事料如去岁般浩荡(组诗)

作者: 2016年05月20日15:10 浏览:258 收藏 觉得不错,我要 赞赏




鸟鸣

那时的孤独在于
除了读书、拾柴、割草、挑菜
就是满大街的疯跑
随后被骂为糟蹋粮食
这时,我会去油葫芦泊听鸟鸣
一浪一浪的芦苇
一浪一浪的鸟鸣
更加孤独时,我就带着捡养多日的小鸟
四处溜达
小鸟像忠诚的小狗一样,颠颠地跟着
像出生不久的小鸡一样,咕咕地叫着
后来,我几乎看不到鸟了
水泥路上飞行的
都是夹着翅膀做人的鸟人
更听不见什么鸟鸣
惟闻轰鸣
一切与鸟鸣无关的东西
都让我厌烦



自由的睡眠
 
倦了,便躺在木椅上睡着了
醒来,仿佛身陷壮阔的鸟巢
风声,鸟鸣,苇叶摩擦声
织成一张巨网,将我罩住
风是自由的,裹着苇叶的味道
芦苇是自由的,粘着小鸟的体温
鸟是自由的,飞与不飞、鸣与不鸣皆随性
鸟鸣是自由的,飞高声自远,非是借春风
我的睡眠是自由的
我因由来已久的鼾声
未能搅乱芦苇荡固有的秩序
打扰到风声和鸟鸣
而感动不已



对于他本人

似太阳般焚烧的向日葵,星空旋转着蓝色、绿色和黄色
他爱这个画布上的阿尔勒
并在死后为其带来盛名
但阿尔勒不爱他
“疯子,一个危险分子”。大人们奚落他,孩子们
用石头打他。遭驱赶,被强行送进精神病院
孤独落魄的一生,他只卖出了一幅画
是的,“他生下来。他画画。他死去。”*
对于他本人而言,的确如此
“万一永远都画不好怎么办?”父亲问
他说:“我只能冒险”
凡事已成定局,这冒险,如同无休止的纵欲

*为波德莱尔语。



替身
——兼致张非、小米、茂明

没有酒喝的人生连酒瓶都算不上,说这话的人
先自罚三杯,为你不惑之年就奢谈人生
抱酒壶,在春风中沉睡,为体验死亡而深深着迷的人
也请自罚三杯,为你不过而立就轻言死亡
舌尖有甜,甜里藏着狡猾的小刺的人
趁这场盛事将败未败之际,捡花瓣,做花糕
你们看,远处的湖水泛着白银的光芒
头顶的青杏长成了马奶葡萄的模样
人世浩荡,我们也不过是替身
在上苍收回我们之前
替大人说一些言不由衷的话
替下人说一些低三下四的话
替中间人做一些鸡毛蒜皮的说和
替李白说出“我辈岂是蓬篙人”
替陶渊明说出“我醉欲眠卿可去”
替无名氏说出“有花堪折直须折”
替遍地破土而生的野草说一声:
春兄,就此别过



相见欢
 
乌秧乌秧的人群退去,油菜花现出狂欢后的倦容
一种被过度解读的黄,令人生疑
远山青了又青,不为加重某种颓势,只为把春风赶往北方以北
我乐得人走茶凉,借机亲近倒伏的一株
一只蜜蜂霸据花心,黑褐色的屁股翘起一小片光,打在我脸上
 



大钊之死
 
判决突下。他跟刽子手要纸笔,想写遗嘱
被拒。他无言,第一个神色自若走上绞刑台
他没有高呼“中国共产党万岁”,像某些电影里那样
刽子手说:“把脖子伸长一点儿”
他照做了
刽子手第一次把他绞昏,放下来,劝他悔过
他愤恨地说:“你们把我绞死,我的灵魂不死,革命不死!”
刽子手就又绞他一次,再放下来,仍然劝他悔过
他慢慢睁开眼睛,冷笑一声说:“力求速办!”
如是者三,始绝命
据说,刽子手对别人施刑二十分钟
对他则长达四十分钟之久,只为延长其痛苦
据说,那台绞刑机,是一九一九年从英国进口的
一九二七年四月廿八日,午后二时
西交民巷京师看守所刑场
马路绝交,警戒极严,如临大敌
这一日,天朗气清,抑或风雨如晦?
无人记述
 


登狼牙山有感

所有的碑
都是树给后人的
告诉你
这是这
那是那
骨气
不是子弹打光了
就用石头
而是连尸骨
都不给与我为敌的人
是的
尸骨
只能还给父母
只能留给故土
犬牙差互的
不是山峰
是人心



绝句

在枝条上生儿育女的人是值得赞美的
四月天,还趴在枝条上酣睡的人是有福的
“花事料如去岁般浩荡
弥漫太多悲伤和死亡”



公平的春天

春天真是个好季节
俊的要开,丑的也要开
站在云端的要开
趴在地上的也要开
这多么公平
有的你推我搡开成了大海
有的向隅而栖开成了落寞
索性把最私密处
战战栗栗地亮给你
那如新生儿般
茸茸的
粉嫩的……
色相总是令人迷幻
而所知不过一、二
这多么公平
春风一再吹拂
榆木疙瘩也会多嘴多舌
话唠的春天
在几场雨后闭上了嘴



注释:
以上刊于《诗歌月刊》2016年第5期,原题《东篱的诗》
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: