t>

再别康桥(藏译文)

作者: 2016年04月08日16:19 浏览:189 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
作者;徐志摩 译者;岗路巴


        轻轻的我走了,

  正如我轻轻的来;

  我轻轻的招手,

  作别西天的云彩。

  那河畔的金柳,

  是夕阳中的新娘;

  波光里的艳影,

  在我的心头荡漾。

  软泥上的青荇,

  油油的在水底招摇;

  在康河的柔波里,

  甘心做一条水草!

  那榆荫下的一潭,

  不是清泉,是天上虹;

  揉碎在浮藻间,

  沉淀着彩虹似的梦。

  寻梦?撑一支长篙,

  向青草更青处漫溯;

  满载一船星辉,

  在星辉斑斓里放歌。

  但我不能放歌,

  悄悄是别离的笙箫;

  夏虫也为我沉默,

  沉默是今晚的康桥!

  悄悄的我走了,

  正如我悄悄的来;

  我挥一挥衣袖,

  不带走一片云彩。 

ཡང་བསྐྱར་ཁང་ཆའོ་དང་གྱེས་ཚུལ།


     ཞུས་ཀྲི་མའོ


     སྒང་ལམ་པས་བསྒྱུར།





ང་རང་ཁུ་སུམ་མེར་འབྱོར་པ་ཇི་བཞིན།


ང་རང་ཡང་ཁུ་སུམ་མེར་འགྲོ་རྒྱུ་ཡིན།


ངས་ལག་པ་གཡུག་ཙམ་བྱས་ནས།


ནུབ་མཐའི་ཚོན་སྤྲིན་ལ་གྱེས་ཕྱག་ཕུལ།


གཙང་ངོགས་ཀྱི་གསེར་མདོག་གི་རྒྱ་ལྕང་དེ།


མཚམས་སྤྲིན་དབུས་ཀྱི་བག་གསར་མ་དེ་ཡིན།


རླབས་འོད་ཁྲོད་ཀྱི་མཛེས་བའི་གཟིགས་བརྙན་དེ།


ངའི་སེམས་ཁོང་ན་མཆོངས་ལྡིང་རྩེན་བཞིན་ཡོད།


འདམ་སྙི་སྟེང་གི་སྔོ་དྲེག་དེ།


ཆུའི་ཟབ་ས་ན་འོད་ལམ་མེར་གཡོ་བཞིན་འདུག


ང་རང་ཁང་ཆའོ་ཡི་བཞུར་རྒྱུན་ཁྲོད་ཀྱི་ཆུ་རྩྭ་ཞིག་བྱེད་མོས་ཡོད།


ལྗོན་པའི་གྲིབ་བསིལ་འོག་ན་འཁྱིལ་བའི་ཆུ་ཡི་རྫོང་བུ་དེ།


དྭངས་གཙང་གི་ཆུ་མིག་མིན་པར།


དགུང་གི་འཇའ་ཚོན་དེ་ཆུ་རྩྭའི་གསེབ་ན་བཀྲ་བ་དང་འདྲ་སྟེ།


འཇའ་ཚོན་ལྟབུའི་འདུན་པ་ཞིག་རུམ་ནས།


ཕུགས་འདུན་འཚོལ་བ་ཡིན་ནམ།


སྐྱ་བ་རིང་བོ་ཞིག་ཐོགས་ནས།


སྔོ་ལྗང་གི་རྩྭ་གསེབ་དུ་དལ་གྱིས་བགྲོད་པས་ན།


སྐར་ཚོགས་སྟོང་གིས་བརྒྱན་པའི་གྲུ་ཆུང་དེ།


སྐར་འོད་ཆེམ་ཆེམ་གྱི་ཁྲོད་ན་གཞས་གཏོང་བཞིན་ཡོད།


འོན་ཀྱང་ངས་གཞས་གཏོང་མི་རུང་ཏེ།


ལྷིང་འཇགས་ནི་གྱེས་བྲལ་གྱི་སྔོན་བརྡའོ།


དབྱར་ཁའི་འབུ་ཕྲན་དེ་དག་གིས་ཀྱང་ངའི་ཆེད་དུ་ཁུ་སུམ་མེར་གནས་ཡོད།


དོ་ནུབ་ཀྱི་ཁང་ཆའོ་ནི་ཇི་འདྲའི་ལྷིང་འཇགས་ཞིག་རེད་ཨང་།


ང་རང་ལྷིང་འཇགས་ངང་འབྱོར་པ་ཇི་བཞིན།


ང་རང་ལྷིང་འཇགས་ངང་བགྲོད་རྒྱུ་ཡིན།


ངས་གྱོན་པའི་ཕུ་ཐུང་གཡུག་ཙམ་བྱས་ནས།


ཚོན་སྤྲིན་ཏོག་ཙམ་ཡང་ཁྱེར་ག་ལ་ནུས།


               ༢༠༡༥ལོའི་ཟླ༡༡ཚེས༢༤ཉིན་


注释:
岗路巴译
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: