他们的节日最后总是伤心地结束
因为他们想起了他们也是希腊人
——卡瓦菲斯《波塞多尼亚人》
灰茫的湖泊,我为你而来
我与你小饮,在你午后的山顶小憩
众鸟从我的昨日飞出
他们说不同的言语,着奇装异服
他们曾给祖先烧纸钱,与祖先细语交谈
我踱步,在你漂着白肚朝天的鱼儿的湖边
我祭奠谁呢?我为谁悲伤?
为你这不知今夕何夕的汤逊?
为那带着悔恨幸运赴死的先人?
为健忘的白鸟?我是哪里人?
波塞多尼亚人,你若面对这沉沦的节日
你将去何处寻回你的悲伤?去希腊?我去哪?
打水漂吧,让艰难分娩的石头
像众鸟那样翔于湖面,像石头沉入湖底
像一个忘记前世的人挽回人最后的一丝颜面
2016.4.6
(卡瓦菲斯诗句选自黄灿然译《卡瓦菲斯诗集》重庆大学出版社)
所有评论仅代表网友意见