风
空旷的摇撼,孤零零的沾染,
将街道与楼群推向天空。
整个城市在拒绝,恪守坚定,
像硬币的反面向上矗立,
构成荒芜的多棱镜。
低于海拔50米的平面中,
革命的法兰西
正在柏克悲观的注视中熄火。
“风顺着意思吹。”在天空的倒影和
露台的植物之间,灰尘像分散的幽灵,
填满了秋天。
争论发生于不可争夺的事物,
宗教,传统,对落叶最后的挽留。
风吹大地,寂静的皮肤颤抖,酝酿悲观。
冬天在百米开外,与我进行一场
冷酷而庸俗的对视。它就要来了。
它已经到来,只是忘记了雪花和北风。
乌克兰
勿提海市蜃楼,一切预设
正在浓雾中退让给事实。这浓雾
从弗雷泽的《金枝》上摇撼而下,
携带诅咒,狂吻国家的颜面。它的坦诚,
正结成隐喻的全部要素。
勿提教诲、差异。“地球是圆的……”
何塞·阿卡迪奥·布恩迪亚哆嗦着
说出椭圆形的事实。我们比往事更加
有力地,将生活推回18世纪。
我确定眼前的时代
在200多年前的清晨、正午,与傍晚,
在白昼与黑夜的全部事实中:
帝国的边境无虞,
升平的内部腐烂。而在落日浸染的西方,
人类的一小撮“坏分子”正在精神的高原上流窜作案。
所有评论仅代表网友意见