毕加索《格尔尼卡》(外一首)

作者: 2017年04月21日10:10 浏览:957 收藏 觉得不错,我要 赞赏

毕加索《格尔尼卡》


这些肉体,这些被撕开的包袱

它们仅剩下口腔里血色的锯齿

和沾在锯齿上飞不动的呼吸。

借着刀剑的寒光,它们一路下沉

被宰杀的过程,像号筒由热变冷

灵魂客气地侧身:请借过,请借过……

格尔尼卡,天空掠过婴儿惊骇的表情

马匹踏过的女人,野牛欺凌的女人

她们拍打着夜,拍打着火焰的裹尸布

仰脸望着城楼上送丧的马灯和一扇

从开始一直抖到今天的窗子


鸽子


第一眼,却是最远处的那只鸽子

不能分辨它的步态和身体的朝向

以及寒流经过时它的表情

黄色的窗框被安置在大片大片的灰中

鸽子们在有些破败的背景中越来越小

像失忆的时光,像时光中被冻结的大浪

一些小的波纹如果来自窗子里垂死的心

那么波纹也是经过他们双眼的假象

一只鸽子继续走近。它可能是

穿过墓地的那一只,也可能是

从远古的祭坛上一阶一阶跳下来的那只

它融入它的同伴,又与它们迅速隔开

空气呈三角形颤动,一些黄色慢慢从边缘醒来

像心脏复苏之前,像天亮之前

像黑暗极有耐性地藏匿星光之前。只是

鸽子们开始打开翅膀,直指这背景之外

那些被母乳洗过的羽毛,仿佛新生

投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: