翻红柿叶岂温柔,岳色阴云暗结愁。
不向庙前频吊古,怕伤一半釜山秋。
点评
釜山位于河北省徐水区和易县交界处,毗邻狼牙山,风光秀丽。此处有南水北调中线京石段应急供水工程重要的控制性枢纽——釜山隧洞工程。本诗题中的“釜山”当指此处。《史记·五帝本纪》载,黄帝曾“北逐荤粥,合符釜山”。“釜山”是黄帝与各部族代表合符(结盟)之地,历代留下了众多的历史遗迹。摩崖石刻即是其中一类。如今,釜山山体遭到破坏,古老的摩崖石刻荡然无存,令“我”深感遗憾,于是写下了这首诗。
诗中写道,秋风不时地翻动早已掩盖不住柿子的杮树叶子,红红的杮子更加显露出成熟的魅力,然而,这一切带给“我”的,并非魅人的诱惑,亦非收获的喜悦。何以故?次句交待原因,眼见惨惨的愁云在群山之间暗暗地聚积,令人高兴不起来。那么,意欲何为呢?第三句转,不说意欲何为,却说不欲何为:无心寻访山中古庙。何以这么无绪?结句点明原委,“怕伤一半釜山秋”,说是“怕伤”,其实“已伤”。为何而伤呢?从诗题中即可找到诗中所散发的“愁”与“伤”之根源:釜山的山体遭到破坏,崖刻不见了。崖刻,摩崖石刻之省称。
开矿修路,凿山填湖,自是大规模基础建设过程中的平常事,给大自然带来的破坏,也如影随形。作者以此为题材,通过具体的事象写对自然环境遭到破坏的忧思,取材立意,可圈可点。然此诗亦非无可改进之处,约摸有四点:一是用力太过,“岂”、“结”、“不”、“怕”,这些主观感受过于强烈的词语同时出现在短短的绝句之中,意伤刻露,而乏蕴藉之致;二是结构较为随意,四句之间的内在联系有待加强,如结句有力,但转句牵强;三是个别句子欠婉转,如首句前四字与后三字的连贯性成问题,有凑韵之嫌,结句“一半釜山秋”表意欠明朗;四是用词需进一步锤炼,如“岂”字略嫌生硬,等等。
另外,关于“岳色”,宋朝时,山东泰安人石介有《岳色》一诗,是写泰山,诗曰:“春近满鲁分,雨馀堆汶河。浓云映不尽,残照射来多。高与天临县,闲临月上坡。特开西北户,爱此郁嵯峨。” 后人偶用比较古雅的“岳色”一词,来泛指山色。
“每日好诗”点评专家名录
陈先发 曹宇翔 耿占春 顾建平 洪烛 霍俊明 简明 雷武铃 冷霜 李少君 刘向东 梁晓明 卢辉 罗振亚 蒋浩 莫真宝 树才 谭五昌 唐翰存 唐诗 汪剑钊 王久辛 王士强 西渡 杨克 杨庆祥 杨墅 余怒 叶舟 臧棣 张定浩 张清华 周瓒等。
(以姓名拼音为序,排名不分先后)
“每日好诗”栏目主持:孤城
附:
所有评论仅代表网友意见