——在冬日弗蒙特,与美国友人谈语言
我的汉语,是你英语的密码
你丢了密码本
我说的粗话,已不会让你脸红
你的英语,是我汉语的密码
你说得再多,你的话也像这里的雪
让我问路的脚印,全都走错
我带来的汉语是一支歌
歌词像脚印,纷纷掉在地上
它们说,我们是冬天的标签
却不知该贴到哪种酒瓶上?
要听懂铁锹的劳动,还需要语言吗?
我合上英语课本,突然明白
没有皱纹的雪,最能称出劳动的重量
这里的大雪,说着另一种语言
它把造出的新词,撒满天空
填充着汉语和英语的空洞
——在冬日弗蒙特,与美国友人谈语言
我的汉语,是你英语的密码
你丢了密码本
我说的粗话,已不会让你脸红
你的英语,是我汉语的密码
你说得再多,你的话也像这里的雪
让我问路的脚印,全都走错
我带来的汉语是一支歌
歌词像脚印,纷纷掉在地上
它们说,我们是冬天的标签
却不知该贴到哪种酒瓶上?
要听懂铁锹的劳动,还需要语言吗?
我合上英语课本,突然明白
没有皱纹的雪,最能称出劳动的重量
这里的大雪,说着另一种语言
它把造出的新词,撒满天空
填充着汉语和英语的空洞
所有评论仅代表网友意见